Основная идея проекта в следующем:
Хакасский язык занесён в «Красную книгу исчезающих языков» ЮНЕСКО. По данным социологических исследований, с конца 90-х годов произошло свёртывание национального книгоиздательского дела: был прекращён выпуск учебной, учебно-методической, художественной и иной литературы на хакасском языке, что, безусловно, нанесло урон развитию и сохранению хакасского языка. (А. С. Логачева. Современная Хакасия: этносоциальные процессы, 2006. - С. 7).
В настоящее время, издательский процесс возобновился и активно поддерживается, как на региональном, так и на федеральном уровнях. В связи с этим, выпуск литературы на хакасском языке, особенно для детей, как никогда актуален. Также в поликультурных регионах предпочтение отдается языку большинства, а языки остальных народов теряют свою актуальность.Так происходит и с хакасским языком. В сентябре-октябре 2017 года Хакасским государственным университетом им. Н.Ф. Катанова по заказу Министерства национальной и территориальной политики Хакасии было проведено социологическое исследование состояния и развития языков коренных народов (хакасский язык) Хакасии. В опросе приняли участие 500 жителей республики (из них 54,2 % - русские, 39,4 % - хакасы, 6,4 % - другие народы).
Результаты социологического опроса показали, что для большинства жителей Хакасии основным языком общения на работе и в семье является русский язык (в среднем, для 70% опрошенных респондентов). На работе хакасский язык, практически, полностью исключен из общения, а в семье хакасы, чаще всего, используют оба языка в равной степени. Лишь не более 5% опрошенных хакасов в семье общаются только на хакасском языке. (https://r-19.ru/news/obshchestvo/56557/. Мониторинг состояния хакасского языка в республике на 2017 г.).
В связи с этим, необходимо все усилия направлять на обучение родному языку в семьях, чтобы дети с самого рождения слышали родную речь и чтение сказок на родном языке с яркими картинками - это один из самых лучших способов освоения языка. Так как мы читаем эти сказки с рождения, то легче понять самому и объяснить ребенку, о чем речь и как называются те или иные герои на хакасском языке. Также можно разыгрывать сценки и спектакли по мотивам сказок.
Хакасский язык преподается в дошкольных образовательных учреждениях региона, которые посещают дети разных национальностей и многие из них также знакомятся с хакасским языком. Знакомые герои, сюжет сказок будут легко восприниматься на слух и запоминаться.
Проект решает проблемы дефицита красочно-оформленных, привлекательных для детей дошкольного возраста книг на хакасском языке, направлен на приобщение к чтению молодыми родителями своим детям литературы на хакасском языке, на оказание помощи им в воспитании детей в духе национальных традиций.
Издание такой книги поможет молодым родителям приобщить ребенка к изучению хакасского языка и популяризовать язык среди представителей других народов, проживающих на территории республики (до ста национальностей).
В сборник вошли четыре сказки: «Курочка Ряба» («Ала таңағас»), «Колобок» («Тоғылағас»), «Теремок» («Тураҷах»), «Репка» («Салғын»). К книге дополнительно был выпущен диск с данными аудиосказками на хакасском языке, прослушивание которого поможет понять, как правильно произносить слова на хакасском языке.
Целевая аудитория: дети дошкольного и младшего школьного возраста, молодежь (молодые родители и будущие родители), бабушки, дедушки и иное окружение ребенка (педагоги,воспитатели, учителя и т.д.).
Для реализации проекта были:
1) сформирована команда специалистов: художники, переводчик, рецензенты, верстальщик, сотрудники типографии, музыканты, звукорежиссер, актеры и др.;
2) организован сбор средств на личной странице в социальной сети ВКонтакте и в группе https://vk.com/topic-99654237_..., по итогам которого было собрано 19 254 р. Средства пошли на оплату труда звукорежиссера и закуп дисков, конвертов;
3) налажено сотрудничество с некоммерческой организации, от имени которой мы приняли участие в конкурсе грантов;
4) в августе 2015-го года был выигран региональный конкурс грантов от Министерства экономики РХ. Сумма выигрыша составила 75000 р. Средства пошли на оплату типографских услуг- печать сборника, художественных услуг и услуг верстальщика;
Социальный эффект от проекта:
1) В декабре 2016-го года была проведена презентация книги, где все пришедшие получили сборник в подарок. Были приглашены СМИ, ведущие специалисты Министерства образования и науки Республики Хакасия, Министерства культуры Республики Хакасия, писатели, молодые родители, находящиеся в отпуске по уходу за ребенком и другие гости https://vk.com/bainovalida?w=w....
2) 150 книг было направлено в Министерство образования и науки РХ с целью дальнейшего их распределения по дошкольным образовательным учреждениям Хакасии, 50 книг было направлено в Министерство культуры РХ с целью дальнейшего их распределения по детским библиотекам региона.
3) В республике проводятся национальные конкурсы "Чылтызахтар" ("Звездочки") https://vk.com/video-99654237_... и "Сурнағастар" ("Капель") https://vk.com/video-99654237_..., где дети выступают с спектаклями, поставленными, в том числе, по мотивам данных сказок.
4) По данным книгам осваивают язык, как дети коренной национальности, так и все остальные. Дети с удовольствием произносят слова на хакасском языке. Им нравится знать что-то новое и не каждому понятное. От этого они чувствуют себя особенно умными и гордыми за то, что знают что-то такое, что даже их родители не понимают, например, те, кто языком не владеет. Наличие рисунков позволяет задерживать внимание на страницах, с интересом слушать уже многим знакомые сказки на хакасском языке. Родители, получившие книги в качестве подарка, читают их своим детям, тем самым, приобщают детей и себя к родному языку.
5) В 2016-м году была организована национальная площадка с книгами на хакасском языке, в том числе, с данным сборником на «Семейном форуме», проходившем в городе Абакане, где был проведен конкурс на знание стихотворений на хакасском языке. Победителям были вручены книги в качестве подарка. (https://vk.com/album-99654237_230499124, https://vk.com/video36013113_456239019)
6) Обучение по данным книгам продолжается и, на сегодняшний день.
7) В 2015-м году мною была организована национальная площадка на «Чыл пазы» («Голова года» - хакасский Новый год), где также были проведены конкурсы и вручены книги.
8) В апреле 2016 года Министерство Экономики Республики Хакасия провело выездное мероприятие в малое село «Тӧрт Тас» (Четыре Камня), где также были проведены игры, конкурсы и ребятам вручены книги по окончанию мероприятия (https://vk.com/video-99654237_456239096, https://vk.com/nymaxtar?w=wall-99654237_1184, https://vk.com/nymaxtar?w=wall-99654237_1183).
9) Аудиосказки в 2018-м году выиграли конкурс от детского парка Орленок в г. Абакане (http://xn--h1ahm5cm.xn--80aaac0ct.xn--p1ai/administration/news/29751/29844.html) и их будут включать в беседках, что также способствует популяризации и усвоению хакасского языка, как детьми, так и их родителями.
Сохранение, популяризация хакасского языка среди населения республики Хакасия путем издания сборника русских народных сказок на хакасском и русском языках «Орыс чонының нымахтары» ("Русские народные сказки") с одноименным диском с данными аудиосказками на хакасском языке; оказание помощи молодым родителям в приобщении ребенка к родному языку.
Количественные результаты:
1. В ноябре 2015 года на грантовую сумму 75 тысяч рублей было оформлено и издано 300 красочных, проиллюстрированных книг «Орыс чонының нымахтары» («Русские народные сказки») на хакасском и русском языках объемом 64 стр. с 35 иллюстрациями. Дополнительно, на средства, собранные в социальной сети ВКонтакте на личной странице и в группе, мы издали диски с одноименным названием, где приняли участие профессиональные актеры и музыканты города Абакана. Диск позволил познакомиться с правильным произношением слов на хакасском языке, а музыкальное сопровождение познакомило слушателей, как с русскими народными музыкальными инструментами, так и с хакасскими народными, так как одну из сказок решили оформить под хакасский национальный аккомпанемент.
2. 150 книг было передано в Министерство образования и науки Республики Хакасия для дальнейшего их распределения по дошкольным образовательным учреждениям региона, 50 книг – в Министерство культуры Республики Хакасия для дальнейшего их распределения по детским библиотекам региона.
3. Часть из оставшихся 100 книг была роздана на Презентации от 11.12.2015 г., которая была проведена в Детской республиканской библиотеке, куда были приглашены мамы, находящиеся в отпуске по уходу за ребенком, представители исполнительной власти Хакасии, СМИ, участники проекта. По ее окончанию, книги были подарены всем пришедшим. (https://vk.com/album-99654237_...).
4. Также, активно распространялась информация о выходе книг в социальной сети ВКонтакте, где изъявили желание получить книги молодые родители, проживающие в разных уголках России и за рубежом: как на территории Хакасии, так и в Красноярске, Германии и т.д. (https://vk.com/topic-99654237_34025196).
Качественные результаты:
1. В Республике Хакасия и в России, как никогда, поддерживаются национальные направления по развитию и сохранению культурного наследия и многообразия страны: языков и культур разных народов, проживающих на территории Российской Федерации. Кроме существенной, активной грантовой помощи, также проводятся национальные конкурсы, как городского, так и республиканского уровней, направленные на сохранение хакасского языка, адаптированные для детей дошкольного и младшего школьного возраста. Такие, как: «Чылтызахтар» («Звездочки») (https://vk.com/video-99654237_456239094), «Сурнағастар» («Капель») (https://vk.com/video-99654237_456239114), «Ине тiлi» («Родной язык»), на которых дети показывают спектакли на хакасском языке, поставленные, в том числе, по данному сборнику. Изучение хакасского языка начинается с дошкольных образовательных учреждений и организовано в половине садов города. В них также поступили наши книги. По ним инициативные воспитатели ставят спектакли и, затем, с детьми принимают участие в данных конкурсах, завоевывают места. Все это стимулирует детей и вызывает интерес к изучению хакасского языка. По данным и иным книгам осваивают язык, как дети коренной национальности, так и все остальные. Дети с удовольствием произносят слова на хакасском языке. Им нравится знать что-то новое и не каждому понятное. От этого они чувствуют себя особенно умными и гордыми за то, что знают что-то такое, что даже их родители не понимают, например, те, кто языком не владеет. Наличие рисунков позволяет задерживать внимание на страницах, с интересом слушать уже многим знакомые сказки на хакасском языке. Родители, получившие книги в качестве подарка, читают их своим детям, тем самым, приобщают детей и себя к родному языку.
2. В 2016-м году был продолжен выпуск сказок на хакасском языке и появились новые книги, радующие детей и их родителей яркими иллюстрациями и интересным содержанием при поддержке Министерства образования и науки Республики Хакасия и других министерств региона.
3. Продолжается и, на сегодняшний день, обучение по данным книгам (https://vk.com/video-99654237_456239130, https://vk.com/video-99654237_...). Приходят новые воспитанники, с которыми работают воспитатели и учат их языку. Все дошкольные учреждения, получившие книги активно используют их в своей педагогической практике. Очень рады и благодарны, что есть такой материал, который интересен детям.
3. В 2018-м году в спектакле приняла участие и моя дочь, которая рассказывала партию авторских слов на хакасском языке из сказки «Тураҷах» («Теремок»). С данным спектаклем мы выступили 31 марта на городском конкурсе в г. Абакане «Сурнағастар» ("Капель") и были высоко оценены членами жюри, получили «Диплом участника». Наше дошкольное образовательное учреждение, не изучающее хакасский язык, но, благодаря инициативным воспитателям мы приняли участие и нисколько не пожалели. Выступили достойно! Воспитатели проделали огромную работу и за месяц научили детей, не владеющих языком, проговаривать по данным сказкам свои диалоги на хакасском языке.
В спектаклях участие принимают, как представители коренной национальности, так и других. Поддержание хакасского языка и культуры – одно из самых актуальных и приоритетных направлений в регионе. Происходит гармоничное взаимодействие всех уровней: власти, общества и бизнеса, что способствует плодотворным результатам и наши дети и мы-родители приобщаемся к хакасскому языку, знакомимся с ним, учим его и закрепляем знания, а приводящиеся конкурсы, стимулируют нас и вызывают еще больший интерес.
4. Продолжается пропаганда хакасского языка среди молодежи и в социальных сетях на страницах и в специальных тематических группах (https://vk.com/bainovalida, https://vk.com/nymaxtar, https://vk.com/xybaixyc). Происходит взаимодействие с дошкольными образовательными учреждениями и Домом Литераторов РХ и иными структурами в области языка и культуры.
5. В социальных сетях все больше родителей обращаются с желанием выучить родной язык и посетить курсы изучения хакасского языка, а также приобрести литературу на хакасском языке, в том числе, детскую.
6. Возрастает интерес к родному языку.
7. Планируется продолжение данной работы и выпуск новых книг на хакасском языке, в том числе, адаптация под современное поколение хакасских народных сказок – иллюстрирование и издание в полном цвете.
https://www.youtube.com/watch?v=vETUZwT8nuc&t=55s, https://vk.com/video-99654237_456239114, https://vk.com/video-99654237_456239096, https://vk.com/video123380728_171233846, https://vk.com/nymaxtar?w=wall-99654237_1184
Видео 1
Показать все