105 волонтёров подали заявку на это доброе дело
Проект направлен на сбор и анализ диалектных названий хлеба и хлебобулочных изделий в мире. Волонтеры фиксируют локальную лексику через анкетирование, интервью с носителями языка и фотофиксацию вывесок. Результаты лягут в основу научной статьи и интерактивной гастро-лингвистической карты мира.
«ХлебСлов» — международный лингвистический квест, в котором участники из разных стран собирают названия хлеба и хлебобулочных изделий на своих языках и диалектах. Хлеб, булка, лаваш, багет, пан-де-ми, ппан, мäннä или нянь — в каждом уголке планеты хлеб называют по-своему! Давайте составим «вкусную» карту мира и узнаем, как одно и то же слово превращается в десятки имен.
Что нужно делать волонтеру?
1. Найти информантов, в том числе сделать акцент на следующие категории:
- люди старше 50 лет (носители диалектов);
- продавцы хлебных отделов;
- сотрудники пекарен или хлебных лавок.
2. Записать лексику с фиксацией контекста, например: «В нашем селе булку называют "бу́ханочкой" только в пекарне».
3. Сфотографировать соответствующий вид хлеба (вывески, этикетки и пр.)
4. Заполнить цифровую анкету.
Как стать участником?
1. Зарегистрируйся на платформе и подай заявку на доброе дело.
2. Собери «хлебные» слова:
• Спросите у старшего поколения, как в вашей стране/регионе называют:
- обычный хлеб («Что купить в магазине?»);
- домашний хлеб («Как бабушка называет свой каравай?»);
- ласковые/сленговые названия («Как ты говоришь с друзьями?»).
• Запишите ответы дословно (например: «В Корее обычный хлеб — ппан, а сладкая булочка — соборо»; «В Армении тонкий хлеб — лаваш, а домашний пышный хлеб — матнакаш»).
• Сделайте фото местного хлеба с подписью (например: «Воронежская бу́шка»; «Китайский паровой хлеб маньтоу»; «Ереванский матнакаш из тандыра»).
3. Заполните анкеты: отправьте находки через форму: https://forms.yandex.ru/cloud/68824b7149363902714c005a.
За каждую единицу наблюдения начисляется 1 верифицированный волонтерский час.